一早送孩子上學(xué),出小區(qū),具體情況見視頻,出去的時候,我清晰看到對面車主向我豎了中指,所以我出小區(qū)后馬上駐車了,開窗問對方什么意思,
對方說你不知道交替出行嗎?!
一句話把我干懵了,我不是交替出行出來的嗎?往前開了幾米,我在想我確實是交替出行啊,結(jié)果后車開到與我平行位置,對著我再次向比了一個中指。
當(dāng)時確實是真生氣了,不是孩子拉著,是想下車和對方理論的。
后來,一路開車,我都懷疑自己了,我不是交替出小區(qū)的嗎?
一直到我看了行車記錄,才明白,對方應(yīng)該認(rèn)為我前面的寶馬也是交替出行的一分子,但我覺得寶馬車行駛的方向不一樣,不應(yīng)該算是。
但這確實是沒遇到過的新情況,各人理解不一樣吧,所以不敢確定誰才是理解正確的一方。
如果是我錯了,被人家手勢,心態(tài)要擺正。
如果我沒錯,現(xiàn)在說完,好像我氣也消了。